top of page
Search

꿈꿔왔던 바닷가 결혼(1) The dream beach wedding(1)

  • Writer: Younsun Son
    Younsun Son
  • Jan 27, 2018
  • 2 min read

꿈꿔왔던 바닷가 결혼,

먼저, 제임스 친구, King이 드론으로 찍어준 결혼식 영상으로 시작합니다..

The dream beach wedding..

First of all, let's start with a wedding video taken with drone by James' friend King.

저희의 결혼식은 텍사스주에 있는 갤버스턴(Galveston) 섬에서 진행되었습니다.

저희가 살고 있는 휴스턴에서 가장 가까운 바다이지요.

Our wedding was in Galveston, Texas which is the closest beach to Houston, where we are living.

퍼블릭한 공간이었지만, 꽤 한적한 곳이었고, 집들을 통과하지 않고서는 바다로 진입하는 것이 어렵기 때문에, 나름 프라이빗한 느낌을 갖을 수 있었습니다.

이른 10월이었지만, 휴스턴은 무지 덥기때문에 해질 무렵 결혼식을 했답니다.

Our wedding venue was a public space, but it was almost private since it is hard to get there if you don't live nearby.

하객분들은 시원한 집 안에서 가벼운 음료와 스낵을 먹으며 식이 시작하기를 기다렸습니다.

Guests was waiting to start a wedding ceremony in the cool house while have some snacks and drinks.

오, 시간이 됐군요!

이제 거실 천장에 가득한 풍선을 하나씩 들고 바다로 이동합니다.

Oh, it is time to start.

Let's move to the beach with a balloon on the ceiling.

이제 모두들 신부가 나타나기를 기다리고 있습니다.

(미국에서는 식전에 아무에게도 얼굴을 보여주지 않는다네요. 이쁜 모습으로 신랑을 깜짝 놀라게 해주어야 한다나요? ㅎㅎ 그래서 신부는 식이 시작하기 전까지 철통 보안된 방에 숨어있었답니다.)

Now, everybody are waiting the bride who will be the most beautiful.

이렇게 마음이 꽁딱꽁딱 해도 되는 건가요?

아버지의 토닥임과 올케의 도움을 받아 마음을 조금 진정하고.. 자 이제 신부 입장합니다.

How nervous..

Here comes the bride!!

주례와 식 진행은 예전에 목자님이셨고 현재는 판사이신 Fred께서 해주셨고, 7명의 들러리(groomsmen과 and bridesmaid)들이 식이 진행되는 것을 도왔습니다. 신부 뒷쪽으로는 신부 하객분들이, 신랑 뒷쪽으로는 신락 하객분들이 자리해 주셨지요.

An officiator, Fred who was a pastor, and is a judge proceeded the ceremony, and 5 groomsmen and 2 bridesmaid help it. Bride's guests sat behind of bride, and groom's guests sat behind of groom.

다음은 결혼 서약문 낭독이 있겠습니다.

저희는 결혼 서약문을 약간의 코믹버젼으로 직접 준비했습니다.

신랑 제임스의 서약문은 "저는 평생동안, 제가 마시는 술을 당신에게 먼저 맛보게 하겠으며, 당신이 필요할 때면 언제든 안아주겠습니다. 그리고 평생 좋은 영어선생님이 되어줄 것을 맹세합니다"

신부 윤선의 서약문는 "저는 평생동안, 당신의 패션을 책임질 것이며, 당신을 위해 멋진 인테리어를 할 것입니다. 그리고 당신의 코고는 소리를 인내하며 살아갈 것을 맹세합니다" 이었더랬죠.

Next was wedding vows.

We did with kind of comic version.

James' vow was "I vow to always let you try some of my drink first, hug you whenever you need, and help you with your English", and Younsun's vow was "I vow to always help you with fashion advise, help you make good interior design choice, and tolerate your snoring".

그리고 반지 교환입니다.

저희는 서로의 결혼 반지를 준비하는 대신에, 양가 어머님들께 10월에 탄생석인 오팔 반지를 해드렸습니다. 새로운 자식을 맞아주셔서 감사하다는 의미로요.

Next was exchange rings.

We gave a ring to moms which mean to celebrate their new son and daughter. That is why the rings was Opal which is October's birthstone.

그리고 식의 마무리는 키스로...

And the last of ceremony was new couple's kiss.

2부에서 계속...

To be continue in 2nd part..

Comments


Featured Posts
Recent Posts
Archive
Search By Tags
Follow Us
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square

© 2018 by Younsun and James
 

bottom of page